0 Adet Kitap / Toplam : 0,00 TL


  • Tüm Kategoriler
  • * Themis / Justice Dizileri
  • Adli Bilimler ve Kriminoloji
  • Anayasa Hukuku
  • Avrupa Birliği Hukuku
  • Avukat, Hakim, Savcı, Noter H.
  • Bankacılık Hukuku
  • Basın Hukuku
  • Bilişim Hukuku
  • Borçlar Hukuku
  • Ceza Hukuku
  • Ceza İnfaz Hukuku
  • Ceza Muhakemesi Hukuku
  • Deniz Ticareti Hukuku
  • Devlet Kuramı / Hukuk Felsefesi
  • Eşya Hukuku
  • Fikri ve Sınai Haklar
  • Genel Hukuk / Başvuru Kitapları
  • Hukuk Başlangıcı
  • Hukuk Sosyolojisi
  • Hukuk Tarihi / Siyasi Tarih
  • İcra ve İflas Hukuku
  • İdare Hukuku
  • İnsan Hakları Hukuku
  • İş ve Sosyal Güvenlik Hukuku
  • Kambiyo ve Dış Ticaret Hukuku
  • Kamu Maliyesi ve Bütçe Hukuku
  • Kıymetli Evrak Hukuku
  • Kooperatifler Hukuku
  • Medeni Hukuk
  • Medeni Usul Hukuku
  • Miras Hukuku
  • Rekabet Hukuku
  • Roma Hukuku
  • Sermaye Piyasası Hukuku
  • Sigorta / Bireysel Emeklilik H.
  • Şirketler Hukuku
  • Ticaret Hukuku
  • Ticari İşletme Hukuku
  • Tüketicinin Korunması Hukuku
  • Uluslararası Hukuk
  • Uluslararası Özel Hukuk
  • Vergi Hukuku
  • Armağan ve Derlemeler
  • Sözlükler
  • Süreli Yayınlar
  • Sınavlara Hazırlık
  • * Hakimlik / Savcılık Sınavları
  • * SPK Lisanslama Sınavları
  • İktisat / Ekonomi
  • İnsan Kaynakları
  • İşletme
  • Muhasebe ve Finans
  • Pazarlama / Halkla İlişkiler
  • Yabancı Dil Öğretimi
  • Muhtelif
  • Tüm Yayınevleri
  • 4T
  • 657 Yayınevi
  • A Yayınları
  • a-c
  • AB Ajans
  • ABC
  • ABT
  • Acar
  • Adalet
  • Adam
  • Adil
  • Adres
  • AGAM
  • Agon
  • Akademi
  • Akademi Denizcilik
  • Akademik Düzey
  • Akademik Tarz
  • Akis
  • Aktif Akademi Eğitim Merkezi
  • Aktüel
  • Alan
  • Albi Yayınları
  • Alfa
  • AlfaAktüel
  • Alkım
  • Alp
  • Alternatif
  • Altın Nokta
  • AMP Akademi
  • Anahtar Kitaplar
  • Anayasa Mahkemesi
  • Andıç
  • Angora
  • Anı
  • Ankara
  • Ankara Kariyer
  • Ankara Üniversitesi
  • April
  • Arayış
  • Arge
  • Arı Sanat
  • Arıkan
  • Arın
  • Arion
  • Aristo
  • Arkadaş
  • Arkeoloji ve Sanat
  • As
  • Asil
  • ASMMMO
  • Astana
  • Atlas
  • Atlas Akademi
  • Avbil
  • Avcıol
  • Avesta
  • Avrupa Ekonomik Danışma Merkezi
  • Avrupa-Türkiye
  • Aybay
  • Aydın
  • Ayhan
  • Ayraç
  • Ayrıntı
  • Ayva
  • Babil
  • Bahar
  • Bahçeşehir Üniversitesi
  • Baki Kulu
  • bamm
  • Bankacılık ve Ticaret H. Araş. E
  • Banko
  • Barış
  • Barron's
  • Başalan Patent Hukuk Yayınları
  • Başkent Üniversitesi GVİİ
  • Bayındırlık ve İskan Bakanlığı
  • BEKAD
  • Belge
  • Bellek
  • Berk
  • Best
  • Beşir
  • Beta
  • Betik
  • Beyan
  • Bilge
  • BilgeSu
  • Bilgi
  • Bilim
  • Bilim Teknik
  • Bilinmiyor
  • Birsen
  • Bizim Kitaplar
  • Boğaziçi Üniversitesi
  • Boyut
  • BPLAS
  • Broy
  • Büke
  • Büke
  • Büyük Doğu
  • Büyülüdağ
  • Ce-Ka
  • Cem
  • Ceza Hukuku Derneği
  • CROSS
  • Crowe Horwath
  • Crowe Horwath
  • Çağa Hukuk Vakfı
  • Çağdaş
  • Çağlayan
  • Çakmak
  • Çalışma ve Sosyal Güvenlik Der.
  • Çanta Yayıncılık
  • Çatı
  • Çiviyazıları
  • Çizgi
  • Dahi
  • Danışman
  • Danıştay
  • Data
  • Dayınlarlı
  • Değişim
  • Deha Açıköğretim
  • Demir - Demir
  • DENETDE
  • Denge Akademi
  • Der
  • Derin
  • Derya
  • Destek
  • Detay
  • Digesta
  • Dinamik Akademi
  • Dizayn
  • Doğan
  • Doğan Kitap
  • Doğru
  • Doğuş Üniversitesi
  • Dokuz Eylül Üni.
  • Dolmakalem
  • Donkişot
  • Dora
  • Dorlion
  • Dost
  • Dörtbay
  • Dörtgen
  • Dörtgöz
  • Duduman
  • Dünya
  • Ebabil
  • Ece Ajandaları
  • Efil
  • Eflatun
  • Eğitim
  • Eğitim Ve Kültür Öncüleri Derneğ
  • Ekin
  • Eksi Kitaplar
  • Elips
  • Emo
  • Enerji Hukuku Araştırma Enstitüs
  • Engin
  • Ensar Neşriyat
  • Erek
  • Erguvani
  • Erzurum Barosu
  • ESC Araştırma
  • Ethemler
  • Etki
  • Everest
  • Evrensel
  • Evrim
  • Eylül
  • Ezgi
  • Fakülteler Barış
  • Fark
  • Filika
  • Filiz
  • Focus Denetim
  • G.Ü. İ.İ.B.F.
  • Galatasaray Üniversitesi
  • Galeri Kültür
  • Gazi
  • Geçit
  • Gelirler Kontrolörleri Der.
  • Gita
  • Goa
  • Gökçe
  • Gözlem
  • Group Law Publishing
  • Grup Vizyon
  • Gümrük Kontrolörleri Derneği
  • Gün
  • Günaydın Hukuk
  • Güncel
  • Gündoğan
  • Gündüz
  • Gündüz Eğitim
  • Güneş
  • Güney
  • Günışığı
  • Gürer
  • Güven
  • Güvenlik Bilimleri Ens.
  • Güzem Can
  • Hakim
  • HarperCollins
  • Hars
  • Hatiboğlu
  • Hayat
  • HD
  • Hilal
  • Hiperlink
  • HUKAB
  • Hukuk Yayınları
  • Huz Akademi
  • Hür
  • IFA
  • Intermedia
  • IQ Kültür Sanat
  • İdeal Kültür Yayıncılık
  • İkinci Sayfa
  • İktisadî Araştırmalar Vakfı
  • İktisadi Kalkınma Vakfı
  • İleri
  • İletişim
  • İlk Biz
  • İlkim
  • İmaj
  • İmge
  • İnkılap
  • İSMAV
  • İSTAÇ
  • İstanbul Barosu
  • İstanbul Bilgi Üniversitesi
  • İstanbul Ticaret Odası Yayınları
  • İstanbul Ticaret Üniversitesi
  • İstanbul Üniversitesi
  • İtalik
  • İz
  • Kabalcı
  • Kadir Has Üniversitesi
  • Kaknüs
  • Kamupark
  • Kamusal Akademi Derneği
  • Kamusal Eğitim Derneği
  • Kamusal Hukuk
  • Kaos GL
  • Karacan
  • Karahan
  • Karakutu
  • Karavelioğlu Hukuk
  • Kare
  • Kariyer Kitapları
  • Kariyer Meslek
  • Kartal
  • Kastaş
  • Kavim
  • Kaynak
  • Kaynakçalı Periyodik
  • Kazancı Hukuk
  • Kazancı Kitap
  • Kelepir
  • Kesit
  • Kılavuz
  • Kırlangıç
  • Kitabevi
  • Kitap
  • Kitap
  • Kitapsal
  • Kocaeli Üniversitesi
  • Komal
  • Kuram Kitap
  • Kutup Yıldızı
  • Külcüoğlu
  • Lale
  • Lalezar
  • Lamure
  • Lazer
  • Lebib Yalkın
  • Legal
  • Legem
  • Leges
  • Liberte
  • Liman
  • Literatür
  • M.Ü. İlahiyat Fakültesi
  • Mahalli İdareler Derneği
  • Mali Akademi
  • Mali Hakem
  • Mali Hizmet Yayınları
  • Mali Hizmetler Derneği
  • Mali Yönetim ve Denetim
  • Maliye Hesap Uzmanları Derneği
  • Maliye Postası
  • Maliye ve Hukuk
  • Malkoç
  • Maltepe Üniversitesi
  • Marifet
  • Marmara Kitap Merkezi
  • Marmara Üniversitesi Nihad Sayar
  • Mayıs
  • Merkez Yayıncılık
  • Meslek Yapıtları
  • Metis
  • Metropol
  • Mevzuat
  • MHB
  • Milli Emlak Kontrolörleri Der.
  • Mimoza
  • MKM
  • MTSAVY
  • Muhasebat Kontrolörleri Derneği
  • Muhasebe & Sosyal Güvenlik Kitap
  • Muhasebe Network
  • Murat
  • Murat Kitabevi
  • Murathan
  • Mustafa Kitabevi
  • Mustafa Tamer Stratejik Araştırm
  • Naos
  • Naturel
  • Nazalı Avukatlık Ortaklığı
  • Nehir
  • Net - Pa
  • Nexia
  • Neyir
  • Nil
  • Nisan
  • Nobel
  • Nobel (Adana)
  • Ocak
  • Oda Yayınları
  • Oğlak
  • Okutman
  • Okuyanus
  • Oluş
  • Oluşum
  • Omca
  • On İki Levha Yayıncılık
  • Orient
  • Orion
  • Otopsi
  • Öncü
  • Öncü Kitap
  • Öngören Hukuk
  • Örgün
  • Ötüken
  • Palet
  • Palme
  • Papatya
  • Papirüs
  • Pegem Akademi
  • Pegema
  • Pelikan
  • Peri
  • Phoenix
  • Piramit
  • Platin
  • Polaris
  • Polis Akademisi
  • Pozitif
  • Profil
  • Pusula
  • PwC Business School
  • Radikal Akademi
  • Ramazan Taş
  • Redhouse
  • Referans
  • Rekabet Kurumu
  • Reklam Yaratıcıları Derneği
  • Remzi
  • Roma
  • Rota
  • RS Yayıncılık ve Danışmanlık
  • Saba Özmen Avukatlık Ortaklığı
  • Sakarya
  • Sarıibrahimoğlu Hukuk Bürosu
  • Savaş
  • Say
  • Sayram
  • Scala
  • Scala
  • Secretcv.com
  • Seçkin
  • Selim
  • Sinemis
  • Sistem Ofset
  • Siyasal
  • SMMM
  • Somgür
  • Sorun
  • Sözkesen Matbacılık
  • Statü
  • Su
  • Sümer
  • Sürat Üniversite Yayınları
  • Süryay
  • Süvari Akademi
  • Şafak
  • Tablet
  • Talih Uyar
  • Tara Kitap
  • Tarih Vakfı Yurt
  • Tasarı
  • Taşyürek
  • TBMM
  • TBV
  • Tekağaç
  • Tekin
  • Teknik
  • Telos
  • Temel
  • Tesmer
  • TİAV
  • Ticaret Yayınları
  • Tiem Eğitim & Danışmanlık
  • TODAİE
  • Toplumsal Dönüşüm
  • Töre
  • Tunca
  • Turhan
  • Tümzamanlar
  • Türk Ceza Hukuku Derneği
  • Türk Demokrasi Vakfı
  • Türk Hukut Estitüsü
  • Türkiye Barolar Birliği
  • Türkiye Eko. Ve Topl.Tarih Vakfı
  • Türkiye Ekonomik ve Sosyal Etüdl
  • Türkiye İş Bankası Kültür
  • Türkiye Kamu Sen
  • Türkiye ve Ortadoğu Amme İdaresi
  • Türkmen
  • TÜRMOB
  • Tüze
  • U S-A
  • Ufuk Kitap
  • Uludağ Üniversitesi
  • Ulus
  • Umuda Yükseliş
  • Umut Kitap
  • Umuttepe
  • USAK
  • USİDER
  • UTİKAD
  • Uygulama
  • Uyum
  • Uyuşmazlık Mahkemesi Yayınları
  • Uzman Kariyer
  • Ümit
  • Üniversite Elazığ
  • Ütopya
  • Vadi
  • Vedat
  • Vergi Müfettişleri Derneği
  • Veziroğlu
  • Vizyon
  • Wolters Kluwer
  • Yağmur
  • Yaklaşım
  • Yalçın
  • Yalın
  • Yamaner
  • Yapı Endüstri Merkezi
  • Yapı Kredi
  • Yargı
  • Yargın Hukuk
  • Yargıtay
  • Yasa
  • Yaşar Cevizli Mağazaları
  • Yayın Odası
  • Yayınevi Belirtilmemiş
  • Yaylım
  • Yazarın Kendi Yayını
  • Yazgan Medya
  • Yazıt
  • Yeditepe Üniversitesi
  • YEKÜD
  • Yeni Boyut
  • Yeni Gümrük ve Ticaret MDİİ
  • Yeni Türkiye
  • Yerel Mevzuat
  • Yetkin
  • Yöneliş
  • Yörünge Akademi
  • Zigana
  • Tüm İçerik
  • Kitap Adı
  • Yazar Adı
  • Yayınevi
  • Detaylar
  • Kavram
Kategoriler Filtre

  • Tüm Kategoriler (3)
    Uluslararası Özel Hukuk (2)
    Avrupa Birliği Hukuku (1)


  • Tüm Yayınevleri (3)
    Vedat (3)


  • Tüm Basım Yılları (3)
    2015 (1)
    2014 (2)


Ergun Özsunay
Toplam 3 Kitap
Sıralama: Tarih İsim Fiyat Satış
1
Yükleniyor...

Vedat, 2015 Şubat, 17 x 24,5 cm, 480 sayfa
"I. 1. Topluluk hukukuyla ilk temasım asistanlık dönemimde başladı. Harvard Law School’da “master” çalışmamı bitirdikten ve doktoramı verdikten son...
75,00 TL / KDV DAHİL

"I. 1. Topluluk hukukuyla ilk temasım asistanlık dönemimde başladı. Harvard Law School’da “master” çalışmamı bitirdikten ve doktoramı verdikten sonra, 1962 ve 1963 yıllarında Strasbourg’da “Faculté Internationale pour l’Enseignement de Droit Comparé”nin  “Mukayeseli Hukuk Bahar Kursları”na (Session printemps de droit comparé) devam etmekteydim.  1960’lı yıllarda, Strasbourg Üniversitesinde genellikle “Mukayeseli Hukuk” kurslarından sonra, o zaman adı “Avrupa Ekonomik Topluluğu” (EEC; CEE; AET) olan Topluluk hukukuna ilişkin temel sorunların incelendiği programlar (Programme d’Études sur Les Organisations Européennes) düzenlenir ve bu programlarda, AET’nin önemli hukukçuları Topluluk hukukunun güncel sorunlarını anlatırlardı. Genç bir “Mukayeseli Hukuk” asistanı olarak sadece Mukayeseli Hukuk kurslarını değil; Topluluk hukukuna ilişkin programlara da büyük bir merak ve heyecanla katılmaktaydım.
2.  Daha sonraki yıllarda Topluluk hukukuyla ilişkilerimi, 1970’li yıllarda üyesi; şimdilerde ise “muhabir üye”si  olduğum “Alman Mukayeseli Hukuk Derneği”nin (Deutsche Gesellschaft für Rechtsvergleichung) her iki yılda bir düzenlenen kongreleri vasıtasıyla sürdürmekteydim.  Bu derneğin “Avrupa Hukuku” (Wissenschaftliche Gesellschaft für Europarecht-Fachgruppe für Europarecht) bölümünün üyesiydim. Her iki yılda bir bir Alman üniversitesine giderek “akademik hava”yı soluklamak ve o tarihlerde Topluluk hukukunun en önemli kişileri olan Aubin’i (Prof. Dr. Bernhard C.H. Aubin, Europa Institut, Saarland) ; Constantinesco’yu (Prof. Dr. Léontin Jean Constantinesco, Europa-Institut, Saarland) ; Zuleeg’i  (Prof. Dr. Manfred Zuleeg, Bonn); Ipsen’i (Prof. Dr. Hans Peter Ipsen, Hamburg); Mestmaecker’i (Prof. Dr. Ernst-Joachim Mestmaecker, Max-Planck Institut für auslaendisches und internationales Privatrect); van der Meersch’i (Prof. Dr. Walter Ganshof van der Meersch, l’Institut belge de droit comparé; l’Institut interuniversitaire de droit comparé; l’Institut de droit européen) dinlemek; sonradan arkadaş olduğum Georg Ress’le (Prof. Dr. Europa Institut, Saarland); Michael R. Will’le (Prof. Dr., Europa Institut, Saarland); Eike von Hippel’le (Prof. Dr. Hamburg); Hans Claudius Taschner’le (Prof. Dr. Em.); Marschall von Bieberstein’la (Prof. Dr. Wolfgang Freiherr Marschall von Bieberstein, Direktor des Instituts für internationales Privatrecht und Rechtsver-gleichung, Bonn); Aldo Frignani’yle (Prof. Dr. Torino); Ewoud Hondius’la (Prof. Dr., Molengraaf Instituut voor Privatrecht, Universiteit Utrecht); Marcel Storme’yle (Prof. Dr.,Universiteit Ghent)  görüşmek; Strasbourg’da, Hamburg’da, Freiburg/i.Br’de, Bruxelles’de, Utrecht’te, Roma’da, Bonn ve München’deki “café”lerde “Avrupanın birleşmesi” ve bir “Avrupa Birleşik Devletleri” yaratmanın tutkusu içinde araştırmalar yapan genç asistanlarla bir arada bulunmak gerçekten büyük bir mutluluktu.
3. 1973 yılında İstanbul Üniversitesi Hukuk Fakültesinde Mukayeseli Hukuk dersleri vermeğe başladığımda da, ders konularımın bir bölümünü Topluluk hukuku oluşturmaktaydı.  Mukayeseli Hukukun diğer konularında da, mutlaka Topluluk hukukuna yollamalarda bulunma; Topluluk hukukundaki gelişmeleri izleme; değerlendirmeler yapma; yeni oluşumları ve eğilimleri öğrencilerime aktarma alışkanlığını edinmiştim. Özellikle “hukukların birleştirilmesi” ya da “uyumlaştırılması” konularını anlatırken Topluluk hukukuna mutlaka başvurmaktaydım. “Hukukların denkleştirilmesi” (Rechtsangleichung) ya da “yakınlaştırılması” (rapprochement) bakımından Topluluk hukukundaki “yönergeler”in (directives; Richtlinien) “amaca çok uygun” ve “zarif bir araç” olduğunu söyleyen hocam Konrad Zweigert’in (Prof. Dr. Direktor des Max-Planck-Instituts für auslaendisches-und internationalesd Privatrect) sözleri her zaman aklımdaydı. Genel olarak tüm çalışmalarımda, Türk hukukunun yürürlükteki durumu ve çözümlerini Topluluk hukukunun ışığında değerlendirmekte; “olması gereken hukuk”a (de lege ferenda) ilişkin önerilerimi de kural olarak Topluluk hukukunu göz önünde bulundurarak yapmaktaydım. 1972 yılında “Albert-Ludwigs- Universitaet”de (Freiburg/i. Br.) “Avrupa Şirketi”ne (SE; Societas  Europaea; European Company) ilişkin gelişmeler üzerine çalışırken, “Avrupa Anonim Şirketi” projesiyle ilgili çalışmalar yapan Pieter Sanders Komisyonu (projet d’un statut des sociétés anonymes européennes) üyesi hocam Prof. Dr. Ernst von Caemmerer’den en yeni gelişmeleri dinlemek büyük bir ayrıcalıktı. Bu çalışmalar yıllar sonra 2157/2001 sayılı Avrupa Şirketi Statüsüne İlişkin Konsey Tüzüğü’yle (Council Regulation (EC) No. 2157/2001 of  8 October 2001 on the Statute for a European Company [SE]) sonuçlanacaktı.
4. 1970’li yıllarda İstanbul Hukuk Fakültesi’nde “Avrupa Hukuku Araştırma ve Eğitim Merkezi” (AHAEM) kurulmuştu. Bu Merkez, 1980’li yıllarda Türk üniversitelerinin özerkliğini yokeden YÖK düzeninden sonra “Avrupa Hukuku Araştırma ve Uygulama Merkezi”ne dönüşecekti (AHAUM). AHAEM’in ilk müdürü olan rahmetli hocalarımdan biri mukayeseli hukukçu olmamı ve Topluluk hukuku alanındaki çalışmalarımı göz önüne alarak beni de Yönetim Kuruluna almışken; ikinci dönemde nedense bu Merkezin etkinliklerinden uzakta kalmam uygun görülmüş; Yönetim Kuruluna benim yerime,  o tarihlerde Topluluk hukukunu daha az bilen bir meslektaşın getirilmesi amaca daha uygun bulunmuştu. Böylece, İÜ Hukuk Fakültesinde Topluluk hukukunu yakından izeleyen bir araştırıcı olduğum halde AHAUM etkinliklerinden uzaklaştırılmış olmaktaydım. (AHAUM’a sonradan değerli meslektaşım Prof. Dr. Ünal Tekinalp atanacak; onun döneminde de bu Merkez önemli bir gelişim gösterecektir.)
5. 1980’li yıllarda, Topluluk hukukuyla olan ilişkilerim başka bir boyut kazanmış; özellikle Topluluk Rekabet Hukuku’nda odaklanmıştı. O tarihlerde Kartel Hukuku üzerine yazmakta olduğum bir eser dolayısıyla hem Topluluk Kartel Hukukuyla (Roma Antlaşması m. 85 ve 86; Amsterdam Antlaşması m. 81 ve 82; şimdilerde Lisbon Antlaşmasında [ABİHA] m. 101 ve 102); hem de Üye Devletler kartel hukuklarıyla çok yakından ilgilenmekteydim. Bu nedenle, 1980’li yıllarda uzunca bir süre “İktisat ve Maliye” Dergisine Avrupa Topluluğuna ilişkin yazılar yazdım ve özellikle AT Adalet Divanı’nın “kartel hukuku”na ilişkin kararlarını açıklayan ve irdeleyen yayınlar yaptım.
6. Topluluk hukukuyla olan ilişkilerim, uzunca bir süre yönetiminde görev aldığım ve bir süre de başkanlığını yaptığım “Uluslararası Mukayeseli Hukuk Birliği”nin (International Association of Legal Science/Association International des sciences juridiques: IALS/AISJ) etkinlikleri çerçevesinde de devam etti. IALS/AISJ’nin 2004 yılındaki Kolokyumu “Türkiye AB İlişkileri Işığında Rekabet Hukukunun Güncel Sorunları”na ilişkindi :“Colloquium on Current Issues of Competition Law in the Light of EU-Turkey Relations”, 14-15 Ekim 2004.
Aynı şekilde, asli üyesi (membre titulair) olduğum “Uluslararası Mukayeseli Hukuk Akademisi”nin (Academie Internationale de Droit Comparé/International Academy of Comparative Law) çeşitli kongrelerine sunduğum bildirilerde de (ulusal rapor ve genel raporlar), her konunun Topluluk hukukundaki görünümlerine ve çözümlerine kesinlikle yer vermekteydim.
7. 2000’li yıllardan bu yana New York’ta Fordham Üniversitesi Hukuk Fakültesiyle olan ilişkilerim Topluluk hukukuyla olan ilgimin daha fazla yoğunlaşmasına ve bu eserin oluşturulmasına olanak sağladı.  Fordham Law School’un eski binasının en üst katında Topluluk hukukuna ilişkin eserlerin yer aldığı çok zengin bir kitaplık mevcuttu. Fordham’de çeşitli araştırmalarımı sürdürürken genellikle bu katta çalışmaktaydım. Burada, Topluluk hukukuna ilişkin eserleri elden geçirmek; daha önce yayınlanmış eserlerin en yeni basılarını okumak ve ATAD  kararlarını incelemek gerçekten mutluluk vericiydi.
II. 1. Topluluk hukukuna ilişkin bir kitap kaleme alma düşüncesi, 2000’li yılların ortalarında oluştu. 2002 yılında İÜ Hukuk Fakültesinden emekli olduktan sonra İstanbul Kültür Üniversitesi Hukuk Fakültesinde Mukayeseli Hukuk, AB Hukuku,  Mukayeseli Rekabet Hukuku ve Mukayeseli Tahkim Hukuku Dersleri vermeye başlamıştım. İKÜ’de Mukayeseli Tahkim Hukukuna ilişkin çalışmalarım, Fordham Law School’daki araştırmalarım ve Birleşmiş Milletler Uluslararası Ticaret Hukuku Komisyonu (UNCITRAL) Çalışma Grubu II’ nin (Tahkim ve Uzlaştırma) üyesi ve Türk delegesi olarak “Ticari Tahkime İlişkin UNCITRAL Model Kanunu”  ile “UNCITRAL Tahkim Kuralları”nın revizyonuna ilişkin çalışmalar (“UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration” (1985) with amendments as adopted in 2006 ve “UNCITRAL Arbitration Rules as revised in 2010”, “21. Yüzyıl Tahkim Hukukunda Üç Önemli Reform-UNCITRAL Tahkim Kuralları 2010; Fransız Tahkim Reformu 2011 ve MTO Tahkim Kuralları 2012” adlı eserin doğumunu sağlamıştır (Vedat Kitapçılık, İstanbul, 2014).
2. İKÜ Hukuk Fakültesi öğrencileri için hazırladığım sayfa sayısı her yıl giderek artan AB Hukuku ders notlarım bilgi ve rızam dışında çoğaltılıp öğrencilere sunulunca, AB Hukuku üzerine bir kitap yazma niyetim giderek somutlaştı.  Sonunda 2007 yılının Ocak ayında Fordham Law School’da (New York) bu eserle ilgili çalışmalara başladım. Eserin büyük bölümünü, yedi sekiz yıldan beri her yıl 4-6 hafta geçirmekte olduğum Fordham Law School’un kitaplığında kaleme aldımsa da; Birlik hukukuna ilişkin literatür araştırmalarım çeşitli hukuk fakültelerinde gerçekleşti; bu nedenle de her paragrafın “doğum yeri” başka bir araştırma merkezi veya kitaplık oldu. Çeşitli bölümler, UNCITRAL Çalışma Gruplarının toplantıları dolayısıyla her yıl birkaç kez gittiğim New York ve Viyana’daki Birleşmiş Milletler kitaplıklarında; Avrupa Konseyi’ndeki görevim nedeniyle (CDBI/DH-BIO) Strasbourg’daki “Avrupa Konseyi” kitaplığında; Londra’daki “Institute of Advanced Legal Studies”de ve Frankfurt/M’de “Johann Wolfgang Goethe Universitesi Hukuk Fakültesi” kitaplığında dünyaya geldi.
 III. Eserle ilgili olarak aşağıdaki hususların okuyucunun dikkatine sunulmasının yerinde olacağını düşünmekteyim:
1. Bu eserde, Topluluk hukukunun “birincil kaynaklar”ı ve “ikincil kaynaklar”ı bakımından kural olarak İngilizce ve Almanca metinlerden yararlanılmış; sadece bazı hukuk kavramlarının daha iyi belirlenmesi ve Türkçeye daha anlaşılabilir bir şekilde aktarılması düşüncesiyle Fransızca metinler de gözden geçirilmiştir. Çeviriler genellikle tarafımdan yapılmış ise de, çeşitli konularda, Lisbon Antlaşmalarının, AB Genel Sekreterliğince yaptırılan çevirisinden de yararlanılmıştır (“Avrupa Birliği Antlaşması ve Avrupa Birliğinin İşleyişi Hakkında Antlaşma”, Ankara, 2011). Bunun gibi, çeşitli sorunlarla ilgili olarak, Türkiye’de AB hukukunun seçkin uzmanları değerli meslektaşlarım Prof. Dr. Kamuran Reçper’in Fransızca metinlerden; Doç. Dr. Hacı Can’ın Almanca metinlerden ve Prof. Dr. Haluk Günuğur’un Fransızca metinlerden yapmış oldukları çeviriler de göz önüne alınmıştır.
Lisbon Antlaşmasından önceki AB metinlerinde ise, Prof. Dr. Haluk Günuğur’un çevirilerinden yararlanılmıştır.
2. Bu eserde terminoloji bakımından seçkin hukukçu Prof. Dr. Hüseyin Pazarcı’nın “Uluslararası Hukuk” (Gözden Geçirilmiş 6. Bası, Ankara, 2008) adlı eserinde önerilen ve kullanılan terimler tercih edilmiştir. Bu nedenle “treaty; traité, Vertrag” karşılığı “antlaşma” (veya “andlaşma”); “convention; Konvention” karşılığı “sözleşme”; “agreement; accord; Abkommen” karşılığı “anlaşma”; “charter; chartre; Charta” karşılığın “şart”; “protocol; protocole; Protokoll” karşılığı “protokol”; “final act; acte final; Schlussprotokoll” karşılığı “Son Senet” terimleri kullanılmıştır.
3. Bu eserin,  Türkiye’de Topluluk hukuku ve AB hukuku üzerine kaleme alınmış çok değerli eserlerden belirgin farkı şudur: Diğer eserlerde, büyük ölçüde Fransızca ve kısmen İngilizce literatürden yararlanılmış iken; bu eser, genel olarak Almanca ve İngilizce literatüre dayalıdır; sadece bazı kavramların daha iyi açıklanması ve bazı sorunların aydınlatılması amacıyla Fransızca literatüre ve metinlere bakılmıştır.
4. Eser kural olarak AB Hukukunun açıklanması ve incelenmesi amacına yöneliktir. Ancak Türkiye’nin yarım yüzyılı aşan “AB serüveni”nde, Türkiye-AB ilişkilerinin üç beş satırla geçiştirilmesi amaca uygun olmayacağından, eserin son bölümü Türkiye’nin AB üyesi olmasına yönelik girişimlere, görüşmelere ve ilerlemelere özgülenmiş; “ibret verici” saptamalar ve uyarılar içeren “İlerleme Raporları”nın (Progress Reports) ışığında, bir süreden beri yerinde sayan ilişkilerin bugünkü durumuyla ilgili bir “değer yargısı”na ulaşılmaya çalışılmıştır. Çökmüş bir imparatorluğun enkazından “ulusal bir kurtuluş savaşı” verdikten sonra Gazi Mustafa Kemal’in ve devrimci kadrosunun yaratmış olduğu 20. yüzyılın en dinamik ve örnek Cumhuriyetinin, AB ilişkilerinde yarım yüzyıl sonra getirilmiş olduğu durum son derece düşündürücüdür. Türkiye-AB ilişkileri, “laik Cumhuriyet”in düşmanları tarafından iç politikalara ilişkin amaçlar için bir süre “kullanılmış”; daha sonra da “oluruna bırakılmış”tır.
5. 2014 yılında yayınlanan, “21. Yüzyıl Tahkim Hukuku”na ilişkin eserim gibi, bu eserin basımını da Vedat Kitapçılık gerçekleştirmiştir. Eserin basımını üstlenen ve kusursuz bir şekilde yayınlanması için büyük bir özen gösteren Vedat Carbaş’a; sayfa düzenini büyük bir dikkat ve özenle gerçekleştiren; Birlik hukukunun dinamik yapısı nedeniyle, zaman zaman yapmak zorunda kaldığım değişiklikleri anlayışla karşılayan Berrin Doğrul’a; dip notlarına ilişkin sorunlarda yardımını esirgemeyen İTO Tahkim Merkezi Genel Sekreteri değerli arkadaşım Av. Senem Bahçekapılı Vincenzi’ye; diğer eserimde olduğu gibi, bu eserin müsveddelerinin okunması ve kontrolünde özveriyle yardımcı olan Dilek Çakmak’a ve kavram dizininin hazırlanmasında yardımcı olan İKÜ Hukuk Fakültesi araştırma görevlisi Ender Demir’e içtenlikle teşekkür ederim.
6. Bilimsel çalışmalar yaparken daima büyük Romanist Theodor Mommsen’in şu sözünü hatırlarım: “Hesperidlerin ağacı gibi, bilim ağacının altın elmaları da sadece onları koparabilenler içindir. Bunlar başkalarına gösterilebilir, ancak verilemezler” (Der Baum der Wissenschaft traegt wie der der Hesperiden seine goldenen Aepfel nur für den, der sie sich selbst bricht; anderen kann man sie zeigen, aber nicht geben).  AB Hukukunu yazarken bu sözün doğruluğunu şimdi bir kez daha algılamış bulunmaktayım.
Eserin AB hukukunun anlaşılmasına katkıda bulunmasını, ilgili çevrelere yardımcı olmasını ve Türkiye’nin yüzyıllar boyu yol almaya çabaladığı “Batıya doğru  koşu”sunda, diğer eserler gibi, bir “durak noktası” olmasını dilerim."(Önsözden)

İÇİNDEKİLER

ÖNSÖZ    V
KISALTMALAR    LVII
LİTERATÜR    LXIII        
Birinci Bölüm
AVRUPA BİRLİĞİNİN OLUŞUMU

§ 1.    AB’NİN OLUŞUM AŞAMALARI    3
    I.    AB’nin Oluşum Tarihçesi    3
        A.    Bir Avrupa Topluluğunun Oluşturulmasına
            İlişkin Düşünceler    3
            1.    Bir “Birleşik Avrupa” Düşü    3
            2.    Avrupa’da İşbirliğinin İlk görünümleri    3
            3.    Schuman Planı    4
        B.    AB’nin Oluşum Aşamaları    4
            1.    Avrupa Kömür ve Çelik Topluluğu (1951)    4
            2.    Avrupa Ekonomik Topluluğu (1957)    4
            3.    Avrupa Atom Enerjisi Topluluğu (1957)    5
            4.    Birleşme Antlaşması (1965)    5
            5.    Tek Avrupa Senedi: Bütünleşmenin
                Derinleştirilmesi (1986)    5
            6.    Schengen Antlaşması (1985)    6
            7.    Maastricht Antlaşması: AB Antlaşması (1992)    6
                a)    Genel Olarak    6
                b)    Antlaşmanın Amaçları    7
                c)    Ekonomik ve Parasal Birlik Olarak AB    7
                d)    AB’nin Üç Sütunu    7
                    aa-    Birinci Sütun: Topluluk Sütunu    7
                    bb-    İkinci Sütun: Ortak Dış İşleri ve
                            Güvenlik Politikası    8
                    cc-    Üçüncü Sütun: Adalet ve İçişleri    8
            8.    Amsterdam Antlaşması (1997)    8
                a)    Siyasal Bütünleşme Bakımından Yeni Bir
                    “Kilometre Taşı”    8
                b)    Amsterdam Antlaşmasıyla Getirilen Yenilikler    9
                    aa-    Özgürlük, Güvenlik ve Hukuk    9
                    bb-    İstihdam ve İşsizlikle Savaşım    9
                    cc-    Dışişleri, Güvenlik ve Savunma Politikası    9
                    dd- Komisyonunun Yetkilerinin Güçlendirilmesi    9
                    ee-    Kadınlar ile Erkekler Arasındaki
                            Eşitlik İlkesi    10
                    ff-    Çeşitli Alanlarda Esnek ve Yakın İşbirliği    10
            9.    Nice Antlaşması (2001)    10
            10.    AB Anayasa Antlaşması Tasarısı (2002-2003)    10
    II.    AB’de Reform: Lisbon (Reform) Antlaşması    11
        1.    Reform Antlaşmasının Hazırlanması    11
        2.    Antlaşmaların Amacı    11
        3.    Antlaşmaların Getirdiği Yenilikler    12
        4.    Antlaşmalar Hakkında Genel Değerlendirme    12
            a)    Daha Demokratik ve Saydam Bir Avrupa    12
            b)    Daha Etkili Bir Avrupa    13
            c)    Dayanışma ve Güvenlik Temellerine Dayalı Bir
                “Haklar, Değerler ve Özgürlükler Avrupası”    13
            d)    Küresel Sahnede Rol Alan Daha Etkin Bir Avrupa    13
        5.    Antlaşmalara Yönelik Eleştiriler    14
        6.    Antlaşmaların Sistemi: ABA ve ABİHA’nın
            Bütünleştirilmiş Metni    14
            a)    Avrupa Birliği Antlaşmasının (ABA) Sistemi    14
            b)    Avrupa Birliğinin İşleyişi Hakkında Antlaşmanın
                (ABİHA) Sistemi    15
    III.    Antlaşmaların Süresi, Onaylanması ve Dili    21
        1.    Antlaşmaların Süresi    21
        2.    Antlaşmaların Onaylanması    21
        3.    Antlaşmaların Dili    21
            a)    Resmi Diller    21
            b)    Antlaşmaların Başka Dillere Çevrilmesi    21
    IV.    Antlaşmaların Revizyonu    22
        1.    Olağan Revizyon Usulü    22
        2.    Basitleştirilmiş Revizyon Usulü    23
    V.    Antlaşmaların Ülkesel Uygulanma Alanı    24
AB’NİN OLUŞUM AŞAMALARININ ŞEMATİK AÇIKLANIŞI    24

§ 2.     BİRLİĞİN GENİŞLEMESİ, BİRLİĞE KATILMA
    VE AYRILMA, ÜYELİK HAKLARININ ASKIYA
    ALINMASI                28
    I.    Birliğin Genişlemesi    28
        A.    6’ların Avrupası    28
        B.    Birliğin Genişlemesi    28
            1.    İlk Genişleme: 6’ların Avrupası’ndan 9’ların
                Avrupası’na    28
            2.    İkinci Genişleme: “Akdeniz Genişlemesi”    28
            3.    Üçüncü Genişleme    29
            4.    Dördüncü Genişleme    29
            5.    Beşinci Genişleme    30
            6.    Altıncı Genişleme    30
        C.    Gelecekteki Genişlemeler    30
            1.    Beklemede Olan Adaylar    30
                a)    Türkiye Cumhuriyeti     30
                b)    Makedonya Cumhuriyeti    31
                c)    Sırbistan Cumhuriyeti    31
            2.    Gelecekteki Olası Adaylar    31
        D.    AB Dışında Kalan Avrupa Devletleri    31
    II.    Birliğe Katılma    32
        1.    Kopenhag Ölçütleri    32
            a)    Genel Olarak    32
            b)    Kopenhag Ölçütlerinin Somut İçeriği     32
                aa-    Bir “Avrupa Devleti” Olmak    32
                bb-    “Birliğin Değerleri”ne Saygılı Olmak    33
                cc-    Kopenhag “Siyasal ve Ekonomik Ölçütler”inin
                        Yerine Getirilmesi    33
        2.    Birlik Üyeliğinin Anlamı    34
        3.    Katılma Usulü    34
            a)    Katılma İradesine İlişkin Karar ve Katılım
                Başvurusu    34
            b)    Birlik İçi Karar Aşaması    34
        4.    Müzakere Sürecinin Aktörleri    35
            a)    Avrupa Komisyonu    35
            b)    Hükümetlerarası Konferans (HAK) ve AB Konseyi    35
            c)    Avrupa Parlamentosu    35
            d)    Üye Devletler    35
        5.    Katılım Müzakereleri Sürecinin Özellikleri    36
            a)    “Müzakere Çerçevesi”    36
            b)    Müzakere (Görüşme) Yöntemi    36
            c)    Tarama Süreci    37
            d)    Müzakere Pozisyonlarının Hazırlanması    37
            e)    Pozisyon Belgelerinin AB Dönem Başkanlığına
                Sunulması    38
            f)    Müzakerelerin Açılması    38
            g)    Müzakerelerin Tamamlanması    39
            h)    Katılım Anlaşmasının İmzalanması ve Onay Süreci    39
        6.    Katılmanın Sonuçları    39
BİRLİĞE KATILMANIN YÖNTEMİNE VE AŞAMALARINA
İLİŞKİN ŞEMA    40
    III.    Birlikten Ayrılma    41
        1.    Kural                41
        2.    Ayrılma Usulü    41
        3.    Ayrılmanın Sonuçları    41
        4.    Birliğe Yeniden Katılma    42
    IV.    Birlik Üyeliğinin Askıya Alınması    42
        1.    Genel Olarak: “Birliğin Değerleri”ne Yönelik
            İhlal Tehlikesi: Ön Uyarı Sistemi    42
        2.    Yaptırımlar    42
            a)    İhlalin Saptanması    42
            b)    Yaptırımlar    43
        3.    Yaptırımın Kaldırılması veya Değiştirilmesi    43

İkinci Bölüm
BİRLİĞİN AMAÇLARI, BENİMSEDİĞİ DEĞERLER, İZLEDİĞİ
HEDEFLER; BİRLİK VE ÜYE DEVLETLERİN HUKUKSAL
DURUMU

§ 3.    BİRLİĞİN AMAÇLARI, BENİMSEDİĞİ
    ORTAK DEĞERLERİ VE HEDEFLERİ    47
    I.    Birliğin Amacı    47
        1.    Genel Olarak    47
        2.    ABA’nın Preambülü    47
        3.    ABİHA’nın Preambülü    48
    II.    Birliğin Benimsediği “Değerler” ve
        “Üye Devletlerin Ortak Değerleri”    48
        1.    Birlik Tarafından Benimsenen “Değerler”    48
        2.    “Üye Devletlerin Ortak Değerleri”    49
        3.    Demokratik İlkeler    49
            a)    Birlik Yurttaşlarının Eşitliği İlkesi    50
            b)    Temsili Demokrasi    50
            c)    Katılımcı Demokrasi    50
    III.    Birliğin Hedefleri    51
        1.    Genel Olarak    51
        2.    Birliğin Somut Hedefleri    52
            a)    “Uyum İlkesi”ne Saygı    52
            b)    Eşitlik İlkesi    53
            c)    Sosyal Koruma İlkesi    53
            d)    Ayrımcılıkla Savaşım İlkesi    53
            e)    Çevrenin Korunması    53
            f)    Tüketicinin Korunması    54
            g)    Hayvanların Esenliğine Saygı    54
            h)    Saydamlık İlkesi    54
            i)    Kişisel Verilerin Korunması    55
            j)    Dinsel ve İnançlarla İlgili Örgütlere Saygı    55
        3.    Dış İlişkilere İlişkin Hedefler    56
    IV.    Birliğin Benimsediği Temel Antlaşmalar    56
        1.    7 Aralık 2000 tarihli “AB Temel Haklar Şartı”    56
        2.    1950 tarihli “İnsan Hakları ve Temel Özgürlüklerin
            Korunması Hakkında Avrupa Antlaşması”    57
    V.    Birliğin Benimsediği Değerlerin İhlali    57
        1.    Bir İhlal Tehlikesinin Varlığı    57
        2.    Ciddi Bir İhlal Durumunun Saptanması    58
    VI.    Ulusal Parlamentoların Birliğe Yardımı    58

§ 4.     BİRLİĞİN VE ÜYE DEVLETLERİN HUKUKSAL
    DURUMU                60
    I.    Birliğin Hukuksal Durumu    60
        A.    Birliğin Hukuksal Niteliği    60
        B.    Birliğin Tüzel Kişiliği ve Ehliyetleri    60
            1.    Birliğin Tüzel Kişiliği    60
            2.    Birliğin Hak ve Fiil Ehliyeti ile Taraf
                Olma Ehliyeti    61
                a)    Hak ve Fiil Ehliyeti    61
                b)    Birliğin “Taraf Olma Ehliyeti”    61
        C.    Ayrıcalık ve Dokunulmazlıklar    61
            1.    Genel Olarak    61
            2.    Kapsamı    62
            3.    AP Üyelerinin Dokunulmazlığı    62
            4.    Birlik Görevlilerinin Dokunulmazlığı    62
        D.    Üye Devletlerin Ulusal Kimliğine Saygı
            Yükümlülüğü    62
        E.    “Dürüst İşbirliği İlkesi”    63
        F.    Mülkiyet Hakkına Saygı Yükümlülüğü    63
        G.    Birlik Personelinin Statüsü    63
        H.    Birlik Organlarının ve Çalışanlarının Sır
            Saklama Yükümlülüğü    64
        I.    Birlik Organlarının/ Kurumlarının Yerleşim
            Yerleri    64
            1.    Genel Olarak    64
            2.    Organlar/Kurumlar    65
            3.    Birlik Kuruluşları ve Ajansları    65
        J.    Birlik Organlarının/Kurumlarının Kullanacakları
            Diller    65
        K.    Birlik Antlaşmaları ile Üye Devletlerin Daha Önce
            Yapmış Oldukları Anlaşmalar Arasındaki İlişkiler    66
            1.    Ocak 1958 Tarihinden Önce Yapılan Anlaşmalar ile
                Birliğe Katılan Devletlerin Katılma Tarihinden
                Önce Yapmış Oldukları Anlaşmalar: “Birbirine
                Dokunmama Klozu”    66
            2.    Antlaşmalar ile Daha Önce Yapılmış Bulunan
                Anlaşmaların Bağdaşmaması Durumu:
                Üye Devletlerin Uyum Yükümlülüğü    66
        L.    Antlaşmalarda Birliğe Gerekli Yetkinin Verilmediği
            Durumlarda “Yetki Genişletilmesi Klozu”    67
        M.    Antlaşmaların Süresi ve Tevdi Edilmesi    67
        N.    Birlikle İlgili İstatistikler    67
    II.    Üye Devletlerin Hukuksal Durumu    68
        A.    Temel Hak ve Özgürlüklere Saygı Gösterme
            Yükümlülüğü    68
        B.    Antlaşmalara Sadakat, Birliğe ve Diğer Üye Devletlere
            Saygı Gösterme ve Yardımcı Olma Yükümlülüğü:
            “Dürüst İşbirliği İlkesi”    68
        C.    Birliğin Görevlerinin Yerine Getirilmesini
            Kolaylaştırma Yükümlülüğü    69
        D.    Yükümlülüklerin Yerine Getirilmesinde Uygun
            Önlemleri Alma Yükümlülüğü    69
        E.    Birlik Hukukunun Yorumuna İlişkin Uyuşmazlıklarda
            ABİHA’da Öngörülen Çözümlerden Başkasına
            Başvurmama Yükümlülüğü    69
        F.    Bilgi Toplama ve İncelemelerde Komisyona
            Yardımcı Olma Yükümlülüğü    69
        G.    Ulusal Parlamentoların Birliğin İşleyişine Katkıda
            Bulunma Yükümlülüğü    70
        H.    “Güvenlikle İlgili Temel Çıkarlar”ın Varlığı
            Halinde Antlaşmaların Uygulanması     71
            1.    Bilgi Vermekten Kaçınma    71
            2.    Silah, Cephane ve Savaş Gereçleri Üretimi ve
                Ticareti    71
        I.    Üye Devletlerin Birbirleriyle Danışmada Bulunma
            Zorunluluğunun Olduğu Durumlar: “Zorda Kalma
            Durumu Klozu”    72
            1.    Zorda Kalma (Zaruret) Klozu    72
                a)    Ayaklanma, İç Savaş, Savaş Tehdidi, Terör ve
                    Afet Durumları    72
                b)    Barışın ve Uluslararası Güvenliğin İdamesine
                    İlişkin Durumlar    72
            2.    Uyarlama Önlemleri    73
        J.    Üye Devletlerin Avrupa Dışındaki Ülkesel Birimleri
            Bakımından Özel Düzenlemeler    73
        K.    Benelüks Birliği    74

§ 5.    BİRLİĞİN YETKİLERİ    75
    I.    Genel Olarak    75
    II.    Birliğin Yetkileri    75
        1.    “Sınırlandırılmış Bireysel Yetkiler Verme ya da
            Yetkilendirme İlkesi”    75
        2.    İlkenin Yumuşatılması ve Genişletilmesi    76
            a)    ABAD’ın Geniş Yorumu    76
            b)    “Zımni Yetkiler” ve “Ucu Açık Yetkiler” Öğretileri    76
                aa-  “Zımni Yetkiler Öğretisi”    76
                bb-  “Ucu Açık Yetkiler” Öğretisi    77
    III.    Antlaşmalar Uyarınca Birliğin Yetki Kategorileri    78
        1.    Münhasır Yetkiler    78
        2.    Paylaşılmış Yetkiler    78
    IV.    Birliğin Münhasır Yetkileri    79
    V.    Paylaşılmış Yetkiler    79
        1.    Kavram    79
        2.    “Paylaşılmış Yetki” Alanları    79
    VI.    Birliğin Üye Devletleri Destekleme, Koordinasyon ve
        Tamamlayıcı Yetkileri    80
    VII.Yetkilerin Kullanılması Bakımından Birlik ile Üye
        Devletler Arasındaki İlişkiler    81
         1.    Genel Olarak    81
        2.    “Yetki İkamesi”    81
            a)    Kural        81
            b)    Kavram    82
            c)    “Yetki İkamesi” İlkesine Göre Birliğin Eylemde
                Bulunmasına İlişkin Koşullar    82
            d)    “Yetki İkamesi”nin Hukuksal ve Siyasal Boyutları    83
            e)    Birliğin “Yetki İkamesi”ne Aykırı Eylemlerine
                İlişkin Hukuksal Sonuçlar    84
    VIII.“Orantılılık İlkesi”    84

§ 6.    BİRLİĞİN SORUMLULUĞU    85
    I.    Birliğin Uluslararası Hukuka Göre Sorumluluğu    85
    II.    “Birlik Hukuku”na Göre Birliğin Sorumluluğu:
        Sözleşmesel ve Sözleşme Dışı Sorumluluk    85
        A.    Sözleşmeye Dayalı Sorumluluk    85
        B.    Sözleşme Dışı Sorumluluk    86
            1.    Sorumluluk İlkesi    86
                a)    Hukuksal Dayanak: ABİHA m. 268
                    ve m. 340/II    86
                b)    Sözleşme Dışı Sorumlulukta “Kusur”un
                    Aranıp Aranmayacağı Sorunu    86
                    aa-    Sorumluluk Bakımından “Kusur”un
                            Aranması Gerektiği Görüşü    86
                    bb-    Sorumluluk Bakımından Kusurun
                            Aranmayacağı Görüşü    87
            2.    Sorumluluğun Koşulları    89
                a)    Hukuka Aykırı Bir Davranışın (Eylem ya da İhmal)
                    Varlığı    89
                b)    Bir Zararın Varlığı    91
                c)    Uygun Nedensellik Bağı    92
            3.    Davacı    93
            4.    Davalı        93
            5.    Zamanaşımı    94
            6.    Uygulanacak Hukuk    94
    III.    Birliğin “Hukuksal Sonuçlar Doğurması Amaçlanan
        Tasarruflar”ı Nedeniyle Sorumluluğu    95
    IV.    Birlik Hukukunun İhlalinden Dolayı Üye Devletlerin
        Sorumluluğu    97
        1.    Üye Devletin Sorumluluğu Kavramının
            Oluşturulması    97
        2.    Bir Yönergenin İhlali Nedeniyle Üye Devletin
            Sorumluluğu: Francovich Doktrini    98
            a)    Olay    98
            b)    Francovich Doktrinine Göre Sorumluluğun
                Koşulları    99
    V.    Birlik ile Üye Devletin “Birlikte Sorumluluğu”    99
    VI.    Çalışanların Birliğe Karşı Kişisel Sorumluluğu    99

§ 7.     BİRLİĞİN BÜTÇESİ    100
    I.    Genel Olarak    100
    II.    Birliğin Bütçe İlkeleri    100
        1.    Öz Kaynaklarla Finansman    100
        2.    Birden Çok Yılı Kapsayan Mali Çerçeve    100
        3.    Yıllık Bütçe    101
    III.    AB’de Hile ve Yolsuzlukla Savaşım    101
        1.    Genel Olarak    101
        2.    Yetki    102
        3.    Önlemlerin Niteliği    102
        4.    OLAF        102

Üçüncü Bölüm
BİRLİĞİN HUKUK DÜZENİ, HUKUK KAYNAKLARI,
BİRİNCİL VE İKİNCİL HUKUKU

§ 8.     BİRLİK HUKUKUNUN KAYNAKLARI    105
    I.    Genel Olarak    105
    II.    Birlik Hukukunun Kaynakları    105
        1.    Birlik Hukukunun Yazılı Kaynakları    105
            a)    Birincil Birlik Hukuku    106
                aa-    AT’nun ve AB’nin Kurucu Antlaşmaları    106
                bb-    Birlik Antlaşmalarını Bütünleyen ya da
                        Bunlarda Değişiklik Yapan Antlaşmalar    106
                cc-    Birliğe Katılım Antlaşmaları    106
            b)    “İkincil Birlik Hukuku”: Antlaşmalar Bağlamında,
                Birlik Organları Tarafından Oluşturulan Hukuk    106
            c)    Uluslararası Hukuka Göre, AB Tarafından
                Yapılan Antlaşmalar    106
                aa-    Ortaklık Anlaşmaları     107
                bb-    İşbirliği Anlaşmaları    107
                cc-    Ticaret Anlaşmaları    107
        2.    Birlik Hukukunun “Yazılı Olmayan Kaynakları”    107
            a)    Örf ve Adet Hukuku    107
            b)    Genel Hukuk İlkeleri    108
    III.    Oluşum Halinde Bulunan Birlik Hukuku (Soft Law)    108
    IV.    Birincil ve İkincil Birlik Hukuku    109
        1.    Birincil Birlik Hukuku    109
        2.    İkincil Birlik Hukuku    109
    V.    Birlik Hukukunda Hukuk Kaynaklarına
        Şematik Bakış    110
        1.    Birlik Hukukunda Normlar Hiyerarşisi    110
AB HUKUKUNDA NORMLAR HİYERARŞİSİ    110
        2.    Birlik Hukukunda Hukuk Kaynaklarına
            Şematik Bakış    111
BİRLİK HUKUKUNDA HUKUK KAYNAKLARINA
ŞEMATİK BAKIŞ    111
BİRLİK HUKUKUNUN ŞEMATİK GÖRÜNÜMÜ    112

§ 9.    BİRLİK HUKUKUNUN ÖZELLİKLERİ    113
    I.    Genel Olarak    113
    II.    Birlik Hukukunun Doğrudan Uygulanabilirliği    113
    III.    Birlik Hukukunun Doğrudan Etkiler Doğurması    114
    IV.    Birlik Hukukunun Önceliği    114
    V.    Birlik Hukukunun Yorumu ve Yargı Kararlarıyla
        Geliştirilmesi    115
        1.    Birlik Hukukunun Yorumu    115

 

Vedat, 2014 Aralık, 9 x 14 cm, 29 sayfa
İçerik 1976 tarihli UNCITRAL Tahkim Kurallarını (Arbitration Rufes; çeşitli uyuşmazlıkların çözümünde gözlemlenen başarılı uygulaması üzerine. Bir...
9,00 TL / KDV DAHİL

İçerik

1976 tarihli UNCITRAL Tahkim Kurallarını (Arbitration Rufes; çeşitli uyuşmazlıkların çözümünde gözlemlenen başarılı uygulaması üzerine. Birleşmiş Milletler Milletlerarası Ticaret Hukuku Komisyonu (UNCITRAL). 2006 yılında Komisyona bağlı çalışma gruplarından ÇG (WG) II ye. 30 yıllık uygulama ve tahkim hukuku alanındaki yeni gelişmelerin ışığında 1976 Kurallarının revize edilmesi görevini vermiş; bu görev yerine getirilirken de 916 Kurallarının sistemine sadık kalınmasını istemiştir.

ÇG 11. Komisyonun talimatı uyarınca revizyon çalışmalarına başlamış ve 1976 Kurallarının sistemini izleyerek, dört yıllık bir çalışma sonucunda UNCITRAL Tahkim Kurallarının revizyonunu 2010 yılında tamamlamıştır.

UNCITRAL Talikim Kuralları 2010'un resmi metinleri Birleşmiş Milletlerin çalışma dillerinde yayınlanmıştır. Bu çeviri, UNCITRAL Tahkim Kuralları 2010m, UNCITRAL Sekreteryasının izniyle ve izindeki koşullara uyularak yapılmış bulunan ilk Türkçe çevirisidir. Çeviri Kuralların İngilizce metninden yapılmış; ancak bazı terimlerde Fransızca metinden de yararlanılmıştır. Çeviriden yararlanmak isteyenlere kolaylık sağlamak amacıyla, çeviriye. Kuralların İngilizce ve Fransızca resmi metinleri de eklenmiştir.

Çalışma Grubu linin revizyon çalışmalarına Türk delegesi olarak katılan çeviren. UNCITRAL Tahkim Kuralları 2010 çevirisinin Türk tahkim hukukunun gelişimine ve tahkim uygulamasına yardımcı olacağı düşüncesindedir.

Bu nedenle, çeviren. 2010 Kurallarının Türkçe' ye çevrilmesi iznini veren UNCITRAL Sekreteryasını ve çevirinin yayınlanmasını sağlayan İstanbul Ticaret Odasına teşekkür eder; 2010 Kurallarının Türk tahkim hukukunun gelişimine ve uygulamasına katkıda bulunmasını diler İstanbul, 25. Ocak. 2014 Prof. Dr. Ergun Özsunay İstanbul Üniversitesi Hukuk Fakültesi (Em.) İstanbul Kültür Üniversitesi Hukuk Fakültesi

 

Vedat, 2014 Ocak, 17,5 x 24,5 cm, 502 sayfa
"I. 21. Yüzyıl, tahkim hukuku alanında yeni oluşumları yansıtan üç önemli reformun tanığı olmuştur. Bunların ilki 2010 tarihli UNCITRAL Tah-kim Kur...
80,00 TL / KDV DAHİL

"I. 21. Yüzyıl, tahkim hukuku alanında yeni oluşumları yansıtan üç önemli reformun tanığı olmuştur. Bunların ilki 2010 tarihli UNCITRAL Tah-kim Kuralları (Arbitration Rules as revised in 2010); ikincisi 13 Ocak 2011 tarihli Décret’yle Fransız Hukuk Yargılaması Kanununda “tahkim kuralla-rının yenilenmesi”ne ilişkin Fransız tahkim reformu; üçüncüsü de Milletle-rarası Ticaret Odasının 2012 tarihli yeni Tahkim Kurallarıdır (Arbitration Rules).

1. UNCITRAL Kurallarına dayalı tahkimde, ilk önemli reform 1976 tarihli UNCITRAL Tahkim Kurallarının re-vize edilmesiyle gerçekleştirilmiştir. 1976 yılını izleyen 30 yıl içinde hem ticari teşebbüsler arasındaki uyuşmazlıklarda; hem de “yatırımcı” ile “Devlet” arasındaki “yatırım uyuşmazlıkları”nda yaygın bir uygulama alanı bulan UNCITRAL Tahkim Kuralları, ayrıca çeşitli kurumsal tahkim sistemleri-ne sunulan uyuşmazlıkların çözümünde de zaman zaman kullanılmıştır. Bu gelişimde, “İran-ABD Talepler Mahkemesi”nin (Iran-US Claims Tribunal) uygulaması önemli bir kilometre taşı teşkil etmiştir. Bu durumun fark edilmesi nedeniyle Birleşmiş Milletler Milletlerarası Ticaret Hukuku Komisyonu’nun (UNCITRAL), II. No’lu Çalışma Grubuna 2006 yılında ver-miş olduğu talimatla, 1976 tarihli Tahkim Kuralları, sözü geçen Çalışma Grubu tarafından gözden geçirilmiş; talimat uyarınca 1976 Kurallarının sis-tematiğine sadık kalan, ancak tahkim hukuku alanındaki en yeni gelişmeleri benimseyen ve özellikle uygulamanın çözümlerini yansıtan revize edilmiş 2010 Kuralları farklı hukuk düzenlerine sahip ülkeler bakımından da kabul edilebilecek bir içerikle ilgili çevrelerin kullanımına sunulmuştur. Yazar, 2010 Kurallarını oluşturan UNCITRAL Çalışma Grubu II’de Türk delegesi olarak revizyon çalışmalarının büyük bölümüne katılmıştır.

Eserin Birinci Bölümünde UNCITRAL Tahkim Kuralları 2010’la ilgili açıklamalar yapılmıştır. Eserin Dördüncü Bölümünde ise UNCITRAL Tahkim Kuralları 2010’un çevirisi sunulmuştur. Türkçe çeviri, UNCITRAL Sekreteryası’nın izniyle yazar tarafından yapılmış; ayrıca kullanıcılara kolaylık olması amacıyla 2010 Kuralları’nın İngilizce ve Fransızca metinleri de sunulmuştur. 2010 Kurallarının resmi metinleri de BM’in resmi dillerinde (Arapça, Çince, Fransızca, İngilizce, İspanyolca, Rusça) yayınlanmış bulunmaktadır. Eserde sunduğumuz çeviri 2010 Kurallarının Türkçe ilk çevirisidir. Yazar, 2010 Kurallarının Türkçeye çevrilmesi ve yayınlanması izni için BM UNCITRAL Sekreteryası’na ve UNCITRAL Sekreteri Sayın Renaud Sorieul’e içtenlikle teşekkür eder.

2. 2011 Fransız Tahkim Hukuku reformu, tahkim hukukunda, 21.Yüzyılın tanık olduğu ikinci önemli reformdur. Fransa’da tahkim hukuku alanındaki ilk önem-li reform 1980 ve 1981 yıllarında gerçekleştirilmiştir. Fransa, 30 yıllık bir uygulamadan sonra, 1980’li yılların tahkim düzenini, uygulamanın verdiği dersler, yabancı tahkim hukuklarındaki gelişmeler ve “uyuşmazlık çözümü seçenekleri”ne (ADR) ilişkin yeni oluşumların ışığında yeni bir düzenleme-ye tabi tutmuştur. 13 Ocak 2011 tarihli Décret’yle, Fransız Hukuk Yargıla-ması Kanunu’nun (Code de procédure civil) tahkime ilişkin IV. Kitabı yeni-den düzenlenmiş; “iç tahkim” ile “uluslararası tahkim” arasında paralellik sağlanmış; tahkim yargılaması basitleştirilmiş ve özellikle “adil yargılama” ilkesi göz önünde bulundurularak devlet mahkemelerine tahkime yardımcı olma görevi (“tahkimi destekleyici yargıç”, juge d’appui) verilmiştir. Böyle-ce, 2011 Tahkim Reformuyla Fransız tahkim hukuku, bu alandaki en yeni gelişmelerle uyumlu duruma getirilmiştir.

Eserde 13. Ocak. 2011 tarihli Décret’in çevirisi verilmiş; ayrıca kullanıcılara kolaylık sağlanması amacıyla da décret’nin Fransızca metni ile İngilizce çevirisi sunulmuştur. Décret’nin İngilizce çevirisi Shearman&Sterling LLP Hukuk Bürosundan Emmanuel Gaillard, Nanou Lleu-Knobil ve Daniela Pellarini tarafından yapılmıştır. Yazar, Fransızca metin yanında İngilizce çevirinin de bu eserde yer almasına izin vermeleri nedeniyle Fransız hukukçularına ve “Paris, the Home International Arbitration’’a teşekkürü borç bilir.

3. 21. Yüzyılın üçüncü önemli tahkim reformu ise, Milletlerarası Tahkim Kurallarının 2012 revizyonudur (ICC, Arbitration Rules)1922 yı-lında uygulanmaya başlayan MTO Tahkim Kuralları 1955, 1975 ve 1988 revizyonlarından sonra 1998 yılında önemli bir revizyondan daha geçiril-miştir.1998 revizyonuna karşın 20. yüzyılın son on yılı ile 21. yüzyılın ilk on yılında ortaya çıkan yeni sorunlar, yeni çözümler, uluslararası yoğun ekonomik gelişmeler, tahkim hukukuna ilişkin öğreti ve uygulamalar MTO tahkiminde de yansımalar yapmış; böylece MTO Tahkim Kuralları iki yıllık bir çalışmadan sonra 2011 yılında önemli bir revizyon görmüştür. Yeni MTO Tahkim Kuralları 1 Ocak 2012 tarihinden itibaren yürürlüğe girmiştir.

MTO’nın 2012 Tahkim Kuralları, MTO Türkiye Milli Komitesi tarafından “MTO Tahkim Kuralları” başlığıyla Türkçe olarak yayınlanmış bulunmaktadır. Kurallarının Türkçe çevirisini kullanmak isteyenlere Milli Komite tarafından verilen metin budur. Bu eserde ise, 2012 MTO Tahkim Kuralları, yazar tarafından yeniden çevrilmiş bulunmaktadır. Çeviri İngilizce metinden yapılmış, ancak İngilizce metin hem Fransızca metinle kontrol edilmiş; hem de, hukuk kavramlarıyla ilgili olarak Kuralların Almanca çevirisinden de yararlanılmıştır. Çeviride, ayrıca MTO Türkiye Milli Komitesi’nin “MTO Tahkim Kuralları” adı altında yayınlanmış bulunan çevirisi de göz önü-ne alınmıştır. Tarafımızdan yapılan çeviride, hem daha yeni hukuk sözcükleri kullanılmış; hem de Kuralların resmi metnine daha sadık kalınmıştır. Milletlerarası Ticaret Odası (ICC), Kuralların tarafımızdan çevirisine izin verirken, Kurallarının tahkim uygulamalarında kullanılacak Türkçe çevirisinin MTO Türkiye Milli Komitesi tarafından yaptırılan çeviri olduğunun özellikle belirtilmesini istemiştir. Çeviri izniyle ilgili sorunlar bakımından yazar MTO Yayın Yöneticisi (Publications Manager) Sayın Victoria Hamilton’a teşekkür etmeyi borç bilir.

II. Yukarıda belirtmiş olduğumuz gibi, bu eserin İkinci Kitabı, 2010 UNCITRAL Tahkim Kuralları’nın, Fransız Tahkim Hukukunu yenileyen 2011 tarihli décret’nin ve 2012 MTO Tahkim Kuralları’nın tarafımızdan yapılan çevirilerine özgülenmiştir.

Çevirilerden sonra, kullanıcılara kolaylık sağlamak amacıyla, söz konusu kuralların İngilizce ve Fransızca resmi metinleri de sunulmuştur. Sunulan metinler, eserin basım tarihi itibariyle geçerli olan metinlerdir. Bu nedenle, somut durumlarda, kullanıcıların söz konusu metinlerin son durumlarını internet yoluyla kontrol etmeleri önemle tavsiye olunur.

III. 1. Türk tahkim hukukunun özellikle öğreti bakımından ciddi geli-şimler göstermesine; 2001 tarihli ve 4686 sayılı Milletlerarası Tahkim Ka-nunu’muzun büyük ölçüde UNCITRAL Model Kanunu (2006 revizyonundan önceki 1985 tarihli metin) örnek alınarak hazırlanmasına ve 2011 yılında yenilenen 6100 sayılı Hukuk Muhakemeleri Kanunu’muzun Tahkim’e iliş-kin hükümlerinin (11. Kısım, m. 407- 444) önemli derecede 4086 sayılı Kanun’dan aktarılmasına karşın, ülkemizde, kurallarıyla, tahkim hukuku alanındaki yeni gelişimlerden esinlenen ve uluslararası tahkim uygulamasının çözümlerini yansıtan deneyimli ve uluslar arası arenada tanınmış kurumsal tahkim merkezleri mevcut değil-dir. Uzunca bir süreden beri Akdeniz’de bir tahkim merkezi oluşturulması projesinde (ISPRAMED) çalışan yazar, çeşitli Akdeniz ülkelerindeki ku-rumsal tahkim sistemleriyle Türkiye’nin durumunu karşılaştırdığında, ülke-mizdeki kurumsal tahkimin ne kadar yetersiz ve düzensiz bir düzeyde bulunduğunu üzülerek gözlemlemektedir.

2. Uygulamada, Türk teşebbüslerinin uluslararası ekonomik ve ticari ilişkiler bakımından yabancı kurumsal tahkim kurallarına (Viyana Tahkim Kuralları, Stockholm Tahkim Kuralları, vb.) ve özelikle MTO Tahkimine yollamalarda bulunan çeşitli sözleşmesel ilişkiler içinde olduğu görülmek-te; yatırım uyuşmazlıklarında da Devlet kuruluşlarının ICSID Tahkimlerinin tarafı olduğu gözlemlenmektedir. Uluslararası tahkim alanında uygulamacı hukukçularımızın sayıları giderek çoğalmakta; yabancı dil bilen hukukçu sa-yısı artmakta; şimdilik yabancı hukuk bürolarıyla işbirliği halinde de olsa, uluslararası uyuşmazlıklarda Türk teşebbüslerini temsil edebilme; haklarını elde edebilme ve menfaatlerini koruyabilme bakımından önemli bir gelişme göze çarpmaktadır.

IV. Bu eser genel olarak New York’ta Fordham Üniversitesi Hukuk Fakültesi’nin (Fordham University School of Law) kitaplığında hazırlanmıştır. UNCITRAL Kurallarının revizyonuna ilişkin çalışmalara katılan yazar, 2010 Kurallarına ilişkin ilk araştırmaları yayınlayan, ÇG II’nin Başkanı Sayın Michael E. Schneider (İsviçre) ile ABD delegesi Sayın James E. Castello’nun yayınlarından da yararlanmıştır. Yazar, UNCITRAL Kurallarına ilişkin çalışmalarında kendisine yardımcı olan her iki hukukçuya da içtenlikle teşekkür etmeyi borç bilmektedir." (Önsözden)

- UNCITRAL TAHKİM KURALLARI 2010

- FRANSIZ TAHKİM HUKUKU REFORMU

- MTO TAHKİM KURALLARI2012 (MTOTahkimine2012KurallarıylaGetirilenYenilikler)

- 2010 YILINDA R EVİZEEDİLMİŞ ŞEKLİYLE UNCITRALTAHKİMKURALLARI

İÇİNDEKİLER

BİRİNCİ KİTAP

AÇIKLAMALAR

Birinci Bölüm

UNCITRAL TAHKİM KURALLARI 2010

I GENEL AÇIKLAMALAR 5

A 1976 Tarihli “UNCITRAL Tahkim Kuralları”nın

Revizyonunu Gerektiren Nedenler 5

B “UNCITRAL Tahkim Kuralları 2010”un Sistemi 6

II BAŞLANGIÇ KURALLARI 8

A Uygulamanın Kapsamı 8

1 Uyuşmazlığın “Belirli Bir Hukuksal İlişki”den

Kaynaklanması 8

2 2010 Kurallarının 15 Ağustos 2010 Tarihi İtibariyle

Uygulanması 9

3 2010 Kurallarıyla “Tahkime Uygulanacak Hukuk”un

Çatışması 10

B Bildirimler 10

1 Genel Olarak 10

2 Bildirimler 10

3 Bildirimin Belirlenmiş Bir Adrese Gönderilmesi 10

4 Adresin Belirlenmediği Durumlarda Bildirimin

Alınması 11

5 Makul Çabalara Karşın Teslimin Yapılamadığı Durumlar 11

6 Bildirimin Teslim Tarihi 11

7 Bildirimlerde Sürelerin Hesaplanması 12

C Tahkim Bildirimi 12

1 “Tahkim Bildirimi”nde Bulunma 12

2 Tahkim Yargılamasının Başlama Anı 12

3 Tahkim Bildiriminin İçeriği 12

a) Tahkim Bildiriminin Zorunlu İçeriği 12

b) Tahkim Bildiriminin İhtiyari İçeriği 13

4 Tahkim Bildirimine İlişkin Uyuşmazlık 13

D Tahkim Bildirimine Cevap 14

1 Tahkim Bildirimine Cevap Süresi 14

2 Tahkim Bildirimine Cevabın İçeriği 14

a) Tahkim Bildirimine Cevabın Zorunlu İçeriği 14

b) Tahkim Bildirimine Cevabın İhtiyari İçeriği 14

3 Tahkim Bildirimine Cevapla İlgili Uyuşmazlık 15

ETemsil ve Yardım 15

F Belirleme ve Atama Makamları 15

1 Atama Makamının Belirlenmesi 16

a) Atama Makamının Belirlenmesi Konusunda

Tarafların Anlaşması 16

b) Atama Makamının Belirlenmesi Konusunda

Anlaşma Olmaması 16

2 Atama Makamının Görevini Yerine Getirmeyi

Ret Etmesi veya Görevini Yapmaması 16

3 Atama Makamının Yetki ve Görevleri 17

a) Bilgi İsteme Yetkisi 17

b) Hakem Atanması 17

a) Yansızlık veya Bağımsızlık Bakımından

Ciddi Şüphelerin Varlığı Nedeniyle Ret 22

b) Hakemin Görevini Yerine Getirmesindeki

İmkansızlık Nedeniyle Ret 22

2 Ret Usulü 23

a) Ret Süresi 23

b) Ret İhbarı 23

c) Ret İsteminin Tüm Taraflarca Kabul Edilmesi 23

d) Ret İstemi Üzerine Hakemin Çekilmesi 23

e) Ret İstemi Hakkında Atama Makamının

Karar Vermesi 23

E Hakemin Değiştirilmesi 23

1 Değiştirilen Hakemin Taraflarca Atanması 23

2 Değiştirilen Hakemin Atama Makamı

Tarafından Atanması 24

3 Hakemin Değiştirilmesi Durumunun Yargılama Üzerindeki

Etkisi: Duruşmaların Yinelenip Yinelenmeyeceği Sorunu 24

F Sorumluluk ve Sorumluluktan Kurtulma 25

IV TAHKİM YARGILAMASI 25

A Genel Hükümler 25

1 Tahkim Yargılamasına İlişkin Temel İlkeler 25

a) Tahkim Yargılamasına İlişkin Genel İlkeler 25

b) “Geçici Bir Usuli Takvim” Hazırlama Yükümlülüğü 26

c) İletilerin Tüm Taraflara Tebliğ Edilmesi Yükümlülüğü 26

d) İstem Halinde Duruşma Yapma Yükümlülüğü 26

2 Üçüncü Kişilerin Davaya Katılması 26

B Tahkim Yeri 27

1 Tahkim Yerinin Belirlenmesi 28

a) Tahkim Yerinin Taraflarca Belirlenmesi 28

b) Tahkim Yerinin Hakem Mahkemesince Belirlenmesi 28

2 Müzakerelerin Yapılacağı Yer 28

C Dil28

1 Tahkim Dilinin Belirlenmesi 29

2 Belgelerin Tahkim Diline Çevirisi 29

D Dava Dilekçesi 30

1 Dava Dilekçesinin Sunulması 30

2 Dava Dilekçesinin İçeriği 30

3 Dilekçeye Eklenmesi Gereken Belgeler 30

E Savunma Dilekçesi 31

1 Savunma Dilekçesinin Sunulması 31

2 Savunma Dilekçesinin İçeriği 31

3 Takas İstemi 31

4 Karşı Dava Dilekçesinin veya Takas Amacına

Dayalı Bir Talebin İçeriği 32

F Dava ve Savunma Dilekçesinde Yapılacak

Değişiklikler 32

1 Dilekçelerde Değişiklik ya da Eklemeler Yapılabilmesi 32

2 İstisnalar 33

a) Hakem Mahkemesinin Kararıyla Değişiklik veya

Ekleme Yapılmasının Önlenmesi 33

b) Değişiklik veya Ekleme Yapılan Talep veya Savunmanın

Hakem Mahkemesinin Yargılama Yetkisi Dışında

Kalması Hali 33

GHakem Mahkemesinin Yargı Yetkisine İlişkin

İtirazlarve“KompetenzKompetenz”Kuralı33

1“Tahkim Şartı”nın Bağımsızlığı Kuralı33

2“Kompetenz Kompetenz ”Kuralı34

3Yargılama Yetkisine İlişkin İtirazda Bulunma Süresi34

4Hakem Mahkemesinin Yetkisini Aştığına İlişkin İtiraz34

5Yargılama Yetkisine İlişkinİtirazlarlaİlgiliKararlar34

HDiğer Yazılı Beyanlar 35

I Süreler35

JGeçici Önlemler35

1Genel Olarak 35

2Koruyucu ve Geçici Önlemlerin Türleri 36

3Geçici Önlem Kararı Verilmesine İlişkin Koşullar36

4Geçici Önlem Kararının Değiştirilmesi veya Geri Alınması37

5Durumların Değişmesi37

6Geçici Önlem İsteyen Tarafın Sorumluluğu37

KDeliller 38

1İspat Yükü38

2Tanıkların ve Bilirkişi Tanıkların Dinlenmesi38

3Tarafların Delilleri Sunmalarına ve HakemMahkemesinin

Delilleri Kabulüne İlişkin Düzenlemeler38

LDuruşmalar39

1SözlüDuruşma39

2DuruşmalarınGizliliği39

3TanıklarınTelekomünikasyonAraçlarıylaDinlenmesi39

M Hakem Mahkemesi Tarafından Atanan Bilirkişiler40

1Genel Olarak40

2Bilirkişi Atanması40

3Bilirkişi İncelemesi41

4Tarafların Bilirkişi Raporuna İlişkin Görüşleri41

5BilirkişininDuruşmadaDinlenmesi41

NYükümlülüklerinYerineGetirilmemesi42

1GenelOlarak42

22010KurallarındaYükümlülüklerinYerine

GetirilmemesineİlişkinDurumlar42

a)BirTarafınKendi Durumu ve Olayını Sunum Konusundaki

Yükümlülüğünü YerineGetirmemesi42

aa-Davacının“DavaDilekçesi”niSunmaması42

bb-Davalının“CevapDilekçesi”niyada“Savunma

Dilekçesi”niSunmaması43

b)TaraflardanBirininBirDuruşmayaGelmemesi43

c)BirTarafaDeliliniSunmasıİçinVerilenSüre

İçindeİstenilenDeliliSunmaması43

d)HakemMahkemesiTarafındanİstenilenDepozitonun

TaraflarcaÖdenmemesi44

ODuruşmalaraSonVerilmesi44

1DuruşmayaSonVerilmesi44

2DuruşmanınYenidenAçılması44

ÖİtirazHakkındanVazgeçme45

1GenelOlarak45

2“KurallaraUymama”HalindeİtirazHakkından

VazgeçmeyeİlişkinKoşullar45

VHAKEMKARARI45

AHakemKararı46

1NihaiHakemKararıveYargılamaSırasında

VerilenKararlar46

2UsuleİlişkinKararlar47

3HakemKararınınÇeşitleri,ŞekliveEtkisi47

a)HakemKararınınÇeşitleri47

b)HakemKararınınŞekli48

c)HakemKararınınGerekçeliOlması48

d)HakemKararınınGizliliği48

e)HakemKararınınTaraflaraTebliğ

EdilmesiveEtkisi48

BUygulanacakHukuk,DostaneArabuluculuk

(AmiableCompositeur)49

1UygulanacakHukukunTaraflarcaBelirlenmiş

OlduğuDurumlar49

2UygulanacakHukukunTaraflarcaBelirlenmediği

Durumlar49

3HakemMahkemesininDostaneArabuluculuk

(AmiableCompositeur)veyaHakkaniyete

(ExAequoetBono)GöreKararVermesi50

4TicariTeamüllerinGözÖnündeBulundurulması50

CUyuşmazlığınAnlaşmaylaSonaErmesiveya

DiğerSonaErmeNedenleri50

1UyuşmazlığınTaraflarınAnlaşmasıylaSonaErmesi50

2TahkimYargılamasınınGereksizveyaOlanaksız

BirDurumAlması51

3TahkimYargılamasınınSonaErdiğininTaraflara

TebliğEdilmesi51

DHakemKararınınYorumu51

1Yorumİstemi51

2YorumKararı52

EKararınDüzeltilmesi52

1TaraflardanBirininİstemiÜzerineDüzeltme52

2HakemMahkemesininKendiGirişimiyleDüzeltme52

3DüzeltmeninŞekliveUygulanacakHükümler53

FEkKarar53

1TaraflardanBirininİstemi53

2“HakemKararı”veya“EkKarar”VerilmesiSüresi53

3UygulanacakHükümler54

GTahkimMasrafları54

1TahkimMasraflarınıBelirlemeYükümlülüğü54

2“Masraflar”KavramınınTanımıveİçeriği55

3KararlarınYorumu,DüzeltilmesiveyaTamamlanmasına

İlişkinMasraflar56

4HakemlerinÜcretleriveMasrafları56

a)HakemÜcretleriveMasraflarının“MakulOlması”56

b)ÜcretinBir“AtamaMakamı”TarafındanUygulanan

Bir“ListeyeyadaYöntemeGöre”Belirlenmesi56

5TaraflarınHakemÜcretleriveMasraflarKonusunda

Bilgilendirilmesi56

6“HakemÜcretiveMasraflaraİlişkinKarar”ınGözden

Geçirilmesi57

7HakemÜcretiveMasraflaraİlişkinBilgilendirme

veİncelemeAşamalarınınTahkimYargılamasını

Etkilememesi58

8HakemÜcretiveMasraflaraİlişkinKararınİncelenmesi

İstemininKararınİcrasınıEtkilememesi58

9MasraflarınÖdenmesi58

a)MasraflarınDavayıKaybedenTarafçaÜstlenilmesi58

b)MasraflarınPaylaştırılması59

10MasraflarınYatırılması59

VIUNCITRALKURALLARININEKLERİ60

AModelTahkimŞartı:SözleşmeleriçinModel

TahkimŞartı60

BOlasıFeragatBeyanı61

CKuralların11MaddesiUyarıncaModel

BağımsızlıkBeyanları61

1AçıklanmasıGerekenDurumlarınBulunmaması61

2AçıklanmasıGerekenDurumlarınVarlığı62

VII2010UNCITRALKURALLARIUYARINCAYAPILACAK

TAHKİMLERBAKIMINDANTAHKİMKURUMLARINA

VEDİĞERİLGİLİKURULUŞLARAYARDIMAMACINA

YÖNELİKTAVSİYELER62

ATavsiyelerinAmacı62

BUNCITRALTahkimKurallarınınTahkimKurumlarıve

DiğerİlgiliKuruluşlarBakımındanFarklıKullanımları65

1TahkimKurumlarınınKendiTahkimKurallarınıOluştururken

UNCITRALTahkimKurallarınınÖrnekAlınması66

2TahkimKurumlarıTarafındanUyuşmazlıklarınÇözümünde

UNCITRALTahkimKurallarınınKullanılmasınınTavsiye

Edilmesi66

3BirKurumyadaKişininUNCITRALTahkim

KurallarındaÖngörülenŞekilde“AtamaMakamı”

OlarakHareketEtmesi66

VIIISONUÇ67

İkinciBölüm

FRANSIZ TAHKİM HUKUKU REFORMU

13Ocak2011tarihlive2011-48sayılıDécret’yle(Kararname)

Fransız Hukuk Yargılaması Kanunu’nun

Tahkimeİlişkin4KitabındaÖngörülenYeniDüzenleme

IGİRİŞ71

IITAHKİMLEİLGİLİYENİDÜZENLEME72

A13Ocak2011TarihliDécret’ninİçeriği72

BFransızHukukYargılamasıKanunu’nunIVKitabı72

IIIİÇTAHKİM74

ATahkimAnlaşması74

1TahkimAnlaşmasınınGörünümleri74

2TahkimAnlaşmasınınŞekli74

3TahkimAnlaşmasınınİçeriği74

4TahkimAnlaşmasınınBağımsızlığı75

5TahkimAnlaşmasınınEtkisi75

a)DevletYargısıBakımındanEtkisi:

MahkemelerinGörevsizliği75

b)DelillerinToplanmasıveGeçiciKoruyucu

ÖnlemlerBakımındanEtkisi75

BHakemMahkemesi76

1HakemOlabilmeEhliyeti76

2“TahkimiDestekleyiciYargıç”:juged’appui76

a)YargıçlıkSıfatı76

b)Başvuru77

c)TahkimiDestekleyiciYargıcınEmirleri77

d)YerbakımındanYetkiliMahkeme77

3HakemMahkemesininOluşumu77

a)Kural:TaraflarınAnlaşması-“Tahkimi

DestekleyiciYargıcınYardımı”77

b)TaraflarınHakemlerinAtanmasıUsulünde

AnlaşamamalarıHalinde“TahkimiDestekleyici

YargıcınYardımı”78

4HakemlikGörevi,HakemlerinYansızlığı

veBağımsızlığı79

5HakeminAzliveReddi:“TahkimiDestekleyici

YargıcınRolü”79

a)TaraflarınAnlaşmasıylaHakeminGörevine

SonVerilmesi79

b)TaraflarınHakeminGörevineSonVerilmesi

KonusundaAnlaşamamaları79

6HakemlikGörevininSüresi80

7CPCBaşlıkIBölümII’dekiKurallara

AykırıDüzenlemeler80

CTahkimYargılaması80

1TahkimBaşvurusu80

2YargılamaYetkisineİtiraz80

a)HakeminKendiYetkisiHakkındaKararVermesi:

“KompetenzKompetenz”80

b)YargılamaylaİlgiliUsulsüzlüklereZamanında

İtirazEdilmemesi81

3HakemMahkemesininGörevSüresi81

a)Kural:6AylıkSüre81

b)SüreninUzatılması:“TahkimiDestekleyici

YargıcınYardımı”81

4YargılamaUsulü81

5TahkimYargılamasındaHakemlerinve

TaraflarınDurumu82

6TahkimYargılamasınınGizliliği82

7KoruyucuveGeçiciÖnlemler82

8DelillerinToplanmasıBakımındanYetki82

9DelillerinSunumu83

a)Belgeler:ÖzelveResmiSenetler83

b)BelgelerinSahteliğineİlişkinKararlar83

10YargılamanınKesintiyeUğramasıveErtelenmesi84

a)YargılamanınKesintiyeUğraması84

b)YargılamanınErtelenmesi84

c)YargılamanınDurmasınınveyaErtelenmesinin

Sonuçları84

11YargılamanınYenidenBaşlaması84

12HakemKararınınVerileceğiTarih85

13TahkimYargılamasınınSonaErmesi85

DHakemKararı85

1HukukKurallarınaGöreKararVerilmesi85

2Görüşmelerin(Müzakereler)Gizliliği85

3OyçokluğuKuralı85

4HakemKararınınİçeriği86

5HukuksalKoşullaraUygunOlmayanKararların

Hükümsüzlüğü86

6HakemKararınınKesinHükümEtkisi87

7HakemMahkemesininGörevininSonaErmesi87

8HakemKararınınYorumlanması,Düzeltilmesi,

YazımHatalarınınOrtadanKaldırılmasıve

Tamamlanması87

a)Nedenler87

b)Süre:“TahkimiDestekleyiciYargıç”ınYardımı88

EHakemKararınınİcrası:TenfizKararı88

FKanunYolları89

1Temyiz89

2İptalDavası89

a)Koşulları89

b)İptalNedenleri89

c)İptalKararı90

3TemyizeveİptalDavasınaİlişkinOrtakHükümler90

a)GörevliMahkeme90

b)TemyizveİptaliçinSüre90

c)YargılamaUsulü90

d)İcranın(Tenfiz)Durması90

e)TenfizinYapılabileceğiDurumlar91

4TenfizKararınaveyaTenfizİstemininReddi

KararınaKarşıKanunYolları91

a)GenelOlarakTenfizkararı91

b)TenfizinReddineİlişkinKarar91

5DiğerKanunYolları92

a)ÜçüncüKişilerinHakemKararınaİtirazı92

b)Yargılamanınİadesi92

IVULUSLARARASITAHKİM92

AGenelOlarak92

1“UluslararasıTahkim”NiteliğineİlişkinÖlçüt92

2UluslararasıTahkimde“TahkimiDestekleyiciYargıç”ın

Yardımı93

3UluslararasıTahkimeUygulanacakHükümler93

BUluslararasıTahkimAnlaşmaları94

1TahkimAnlaşmasınınŞekli94

2HakemlerinSeçimi94

CTahkimYargılaması94

1YargılamaUsulü:TahkimAnlaşmasıylaveya

HakemMahkemesiTarafındanBelirleme94

2UygulanacakHukukveTicariTeamüller95

DHakem Kararı:ÇoğunlukOyu95

EYabancıHakemKararlarınınyadaUluslararası

TahkimdeVerilenKararlarınTanınmasıveTenfizi95

1Koşullar95

2TanımaveTenfizUsulü:Sunulacakbelgeler96

3TenfizKararı96

4TenfizİstemininReddi97

FKanunYolları97

1Fransa’daVerilenHakemKararları97

a)İptalDavası97

b)YetkiliMahkemeveSüre97

c)İptalNedenleri97

d)İptalDavasıAçmaHakkındanFeragat98

e)TenfizKararıVermeYetkisi98

aa-Yetki98

bb-TenfizİstemininReddi:RetKararının

TemyizEdilebilmesi98

cc-TenfizKararınaKarşıKanunYolu98

2FransaDışındaVerilenUluslararasıHakemKararları99

a)HakemKararınınTemyizEdilebilmesi99

b)Süre99

c)Usul99

3Fransa’daveFransaDışındaVerilenHakemKararlarına

İlişkinOrtakHükümler99

VSONUÇ100

ÜçüncüBölüm

MTO TAHKİM KURALLARI 2012

(MTOTahkimine2012KurallarıylaGetirilenYenilikler)

IMTOTahkimKurallarıSistemine

GenelBakış105

AMTOTahkimKurallarınınÖnemi105

BMTOTahkimSisteminde“UluslararasıTahkim

Divanı”nınYeriveRolü106

1DivanınKuruluşu106

2Görevi106

3DivanSekreteryası107

4Örnek“TahkimŞartı”107

II1998ve2012MTOTahkimKurallarının

Karşılaştırılması:2012Yenilikleri107

AGenelOlarak107

11998ve2012Revizyonları107

21998ve2012KurallarıArasındaki

BelliBaşlıAyrılıklar108

BMTOTahkimKuralları1998111

CMTOTahkimKuralları2012113

III2012TahkimKurallarıylaÖngörülen

Yenilikler117

AÇokTaraflıTahkimler:TaraflarınBirdenFazlaOlması,

BirdenFazlaSözleşmeBulunmasıveDavaların

BirleştirilmesineİlişkinSorunlar117

1Davaya“ÜçüncüKişiler”in(Yeni,İlaveTarafların)

Katılması117

a)“ÜçüncüKişininDavayaKatılmasıİstemi”117

b)“TahkimeÜçüncüKişininKatılımıİstemi”nin

İçeriği117

c)TahkimİstemineİlişkinBazıHükümlerin

“TahkimeKatılımİstemi”nedeUygulanması118

d)“DavayaKatılmasıİstenilenKişi”nin“Katılım

İstemi”neCevapVermesi118

2BirdenFazlaTaraflarArasındakiTalepler119

a)TaraflarınBirbirlerineKarşıİleri

SürebileceğiTalepler119

b)Taleplerinİçeriği119

c)DosyanınSekreteryaTarafındanHakem

Mahkemesineİletilmesi119

3BirdenFazlaSözleşmeBulunması119

4DavalarınBirleştirilmesi120

BHakemMahkemesininOluşturulması121

1HakemlerinSayısı:TekHakemveyaÜçHakem121

a)TekHakem:UyuşmazlığınTekHakem

TarafındanÇözümeBağlanması121

b)ÜçHakem:UyuşmazlığınÜçhakemdenOluşan

BirHakemMahkemesiTarafındanÇözüme

Bağlanması122

aa-Kural122

bb-BirdenÇokDavacıveyaDavalınınBulunması

DurumlarındaHakemSeçimi122

2HakemlerinAtanmasıveOnaylanması123

3DivanınDoğrudanDoğruyaHakemAtayabileceği

Durumlar:“UlusalKomitelereGüvenİlkesi”nin

İstisnaları124

CTemsilYetkisininKanıtlanması124

DTahkimdeDavranışKuralları125

EDavaYönetimKonferansı:ZamanınKısaltılmasıve

MasraflarınAzaltılmasıAmaçlarınaYönelik

Düzenlemeler125

FAcilDurumlarİçinHakemAtanması:

“AcilDurumHakemi”126

1GenelOlarak126

2“AcilDurumHakemi”ninAtanmasına

YönelikBaşvuru128

3“AcilDurumHakemineİlişkinKurallar”:EKV128

4AcilDurumHakemininYetkileri129

5AcilDurumHakemiTarafındanVerilen“Emirler”in

TaraflarveHakemMahkemesiBakımındanEtkileri129

6“AcilDurumHakemineİlişkinKurallar”ın

UygulanmayacağıDurumlar129

7YargıYerlerinden“AcilGeçiciveyaKoruyucuÖnlemler”

İstenilmesi130

GMTOTahkimŞartının“PrimaFacie”Mevcut

OlduğuVarsayımı130

HHakemMahkemesinin“OlayaÖzgüGizlilikEmirleri”

VerebilmesiOlanağı130

İ“HakemlerinYansızlığına,Bağımsızlığınave

TahkimYargılamasıİçinElverişliOldukları”na

YönelikBeyanlar131

JSorumluluğunSınırlanması131

KİletişimTeknolojilerindekiGelişmelerinTahkime

UyarlanmasınaİlişkinYenilikler132

LHakemKararınınDüzeltilmesiveYorumuileKararın

BirYargıYeriTarafındanHakemMahkemesineİadesi133

1HakemKararınınDüzeltilmesiveYorumu133

2HakemKararınınYargıYeriTarafındanHakem

MahkemesineGeriGönderilmesi(İadesi)133

MTahkimYargılamasıMasraflarınınAzaltılmasınave

TahkimMasraflarınınKarşılanmasıiçinÖdenecek

AvansaİlişkinYenilikler133

NTahkimMasraflarınınHakemKararındaBelirtilmesi135

IVSONUÇ137

İKİNCİKİTAP

ÇEVİRİLER

BirinciBölüm

ÇEVİRİ

2010 YILINDA REVİZE EDİLMİŞ ŞEKLİYLE

UNCITRAL TAHKİM KURALLARI

BölümIBaşlangıçKuralları

UygulamanınKapsamı(m1)148

BildirimveSürelerinHesaplanması(m2)148

TahkimBildirimi(m3)149

TahkimBildirimineCevap(m4)150

TemsilveYardım(m5)151

BelirlemeveAtamaMakamları(m6)151

BölümIIHakemMahkemesininOluşturulması

HakemlerinSayısı(m7)153

HakemlerinAtanması(m8-10)153

HakemlerinAçıklamaÖdeviveReddi(m11-13)155

HakeminDeğiştirilmesi(m14)156

BirHakeminDeğiştirilmesiDurumundaDuruşmaların

Tekrarı(m15)156

SorumluluktanKurtuluş(m16)156

BölümIIITahkimYargılaması

GenelHükümler(m17)157

TahkimYeri(m18)158

Dil(m19)158

DavaDilekçesi(m20)158

SavunmaDilekçesi(m21)159

DavaveyaSavunmaDilekçesinde

YapılacakDeğişiklikler(m22)159

HakemMahkemesininYargıYetkisineİlişkin

İtirazlar(m23)160

DiğerYazılıBeyanlar(m24)161

Süreler(m25)161

GeçiciÖnlemler(m26)161

Deliller(m27)162

Duruşmalar(m28)163

HakemMahkemesiTarafındanAtananBilirkişiler(m29)163

YükümlülüklerinYerineGetirilmemesi(m30)164

DuruşmalaraSonVerilmesi(m31)165

İtirazHakkındanVazgeçme(m32)165

BölümIVHakemKararı

Kararlar(m33)166

KararınŞekliveEtkisi(m34)166

UygulanacakHukuk,DostaneArabuluculuk

(amiablecompositeur)(m35)167

AnlaşmaveyaUyuşmazlığınSonaErdirilmesineİlişkin

DiğerNedenler(m36)167

KararınYorumu(m37)168

Kararın Düzeltilmesi (m38)168

EkKarar(m39)168

Masrafların Tanımı(m40)169

Hakemlerin Ücretleri ve Masrafları(m41)169

Masrafların Paylaştırılması (m42)171

Masrafların Yatırılmas ı(m43)171

EK172

Sözleşmeler İçin Model Tahkim Şartı 172

Olası Vazgeçme Beyanı 172

Kuralların11MaddesiUyarıncaModelBağımsızlıkBeyanları173

İkinciBölüm

FRANSIZ TAHKİM REFORMU 2011

13Ocak2011tarihlive2011-48sayılıDécret’yle(Kararname)

FRANSIZHUKUKYARGILAMASIKANUNU’NUNTAHKİMEİLİŞKİNIVKİTABINDAÖNGÖRÜLENYENİDÜZENLEME

IÖNAÇIKLAMALAR177

13Ocak2011tarihliDécret’nin(Kararname)İçeriği177

2FransızHukukYargılamasıKanunu’nun(CPC)

IVKitabınınsistemi177

IIÇEVİRİ179

ÇEVİRİ

FRANSIZ HUKUK YARGILAMASI

KANUNU’NUNIVKİTABI

BAŞLIKI İÇTAHKİM179

BÖLÜMI Tahkim Anlaşması179

BÖLÜMII Hakem Mahkemesi181

BÖLÜMIII Tahkim Yargılaması185

BÖLÜMIV Hakem Kararı189

BÖLÜMV Tenfiz Kararı 191

BÖLÜMVI Kanun Yolları 192

KESİM1 TEMYİZ 192

KESİM2 İPTAL DAVASI 192

KESİM3 TEMYİZEVE İPTAL DAVASINA İLİŞKİN

ORTAK HÜKÜMLER 193

KESİM4 TENFİZ KARARINA VEYA TENFİZ İSTEMİNİN REDDİ

KARARINA KARŞI KANUN YOLLARI 194

KESİM5 DİĞER KANUN YOLLARI 195

BAŞLIKII ULUSLARARASI TAHKİM 196

BÖLÜMI Uluslararası Tahkim Anlaşması 197

BÖLÜMII Yargılama ve Hakem Kararı 198

BÖLÜMIII Yabancı Hakem Kararlarınınyada Uluslararası

Tahkimde Verilen Kararların Tanınması ve İcrası 199

BÖLÜMIV Kanun Yolları 200

KESİM1 Fransa’da Verilen Hakem Kararları 200

KESİM2 FRANSADIŞINDAVERİLENHAKEMKARARLARI202

KESİM3 FRANSA’DAVEFRANSADIŞINDAVERİLENHAKEM KARARLARINA İLİŞKİN ORTAK HÜKÜMLER 203

Üçüncü Bölüm

ÇEVİRİ

MTO TAHKİM KURALLARI2012

MTO TAHKİM KURALLARI 2012 İÇERİĞİ 207

MTO TAHKİM KURALLARI2012

(1Ocak2012tarihiitibariyleyürürlüktedir)211

BAŞLANGIÇ HÜKÜMLERİ 211

TAHKİM NBAŞLATILMASI 213

TARAFLARIN BİRDEN FAZLA OLMASI,BİRDEN FAZLA SÖZLEŞMENİN BULUNMASI VE BİRLEŞTİRME 217

HAKEM MAHKEMESİ 219

EKI-MİLLETLERARASI TAHKİM DİVANININ STATÜSÜ 237

EKII-MİLLETLERARASITAHKİMDİVANIİÇTÜZÜĞÜ239

EKIII-TAHKİM MASRAFLARI VE ÜCRETLER243

EKIV-DAVA YÖNETİMİ TEKNİKLERİ 250

EKV-ACİL DURUM HAKEMİ KURALLARI 252

ÖNERİLEN TAHKİM KLOZLARI (ŞARTLARI)258

TAHKİM258

ACİL DURUM HAKEMİ OLMAKSIZIN TAHKİM 258

ÜÇÜNCÜ KİTAP

METİNLER

UNCITRAL Arbitration Rules (asrevisedin2010)267

Règlementd’arbitragedelaCNUDCI

(versionreviséeen 2010) 300

Décret no2011-48 du 13 Janvier 2011

portantréformedel’arbitrage327

Decree No2 011-48of 13 January 2011 onthenewFrenchLawonArbitration 350

ICC Arbitration Rules 2012 373

ICCRèglementsd’arbitrage 2012 435

SUMMAR Y491

KAVRAM DİZİNİ497

 


Yükleniyor...
1